Chapter I - General Provisions
Article 1 With a view to developing educational undertakings, improving the quality of the whole nationality, accelerating the construction of the socialist material and spiritual civilization and in accordance with the Constitution of the People's Republic of China, the present Law is hereby formulated.
Article 2 The present Law shall be applicable to all kinds of education at all levels within the territory of the People's Republic of China.
Article 3 In developing the socialist educational undertakings, the state shall uphold Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and the theories of Constructing socialism with Chinese characteristics as directives and comply with the basic principles of the Constitution.
Article 4 With education being the foundation for construction of socialist modernization, the state shall give priority to the development of educational undertakings. The whole society shall pay attention and render support to the educational undertakings. The whole society shall respect teachers.
Article 5 Education shall serve the construction of socialist modernization, be combined with production and labour and satisfy the needs of training constructors and successors with all round development of morality, intelligence and physique for the socialist cause.
Article 6 The state shall conduct education among education receivers in patriotism, collectivism and socialism as well as in ideals, ethics, discipline, legality, national defence and ethnic unity.
Article 7 Education shall be carried out in the spirit of inheriting and expanding the fine historical and cultural traditions of the Chinese nation and assimilating all the fine achievements of the civilization progress of human beings.
Article 8 Education activities shall be in the benefit of public interests of the state and the society. The state shall separate education from religion. Any organization or individual may not employ religion to obstruct activities of the state education system.
Article 9 Citizens of the People's Republic of China shall have the right and duty to be educated. Citizens shall enjoy equal opportunity of education regardless of their nationality, race, sex, occupation, property or religious belief etc.
Article 10 The state shall help all minority nationality regions develop educational undertakings in light of the characteristics and requirements of different minority nationalities. The state shall support the development of educational undertakings in remote border areas and poverty-stricken areas. The state shall support the development of educational undertakings for disabled people.
Article 11 The state shall fit in with the needs of the development of socialist market economy and the social progress, accelerate educational reform, promote the coordinated development of all kinds of education at all levels, establish and perfect the whole life education system. The state shall support, encourage and organize scientific research on education, spread the scientific research achievements on education and improve the quality of education.
Article 12 The Chinese language, both oral and written, shall be the basic oral and written language for education in schools and other educational institutions. Schools or other educational institutions which mainly consist of students from minority nationalities may use in education the language of the respective nationality or the native language commonly adopted in that region. Schools and other educational institutions shall in their educational activities popularize the nationally common spoken Chinese and the standard written characters.
Article 13 The state shall offer awards to those organizations and individuals who have made distinguished contributions to the development of educational undertakings.
Article 14 The State Council and all local People's government at different levels shall supervise and manage the educational work according to the principle of management by different levels and division of labour with individual responsibility. Secondary and lower education shall be managed by the local People's government under the leadership of the State Council. Higher education shall be managed by the State Council and the People's government of province, autonomous region or municipality directly under the central government.
Article 15 The department of the State Council in charge of educational administration shall be responsible for the educational works of the whole country, make overall plans and coordinate the management of educational undertakings of the whole country. The departments in charge of educational administration under the local People's government at and above the county level shall be responsible for the educational works within the jurisdiction of the respective administrative region. Other relevant departments of the People's government at and above the county level shall be responsible for relevant educational works within their terms of reference.
Article 16 The State Council and the local People's government at and above the county level shall report to the People's congress at the respective level or its standing committee on educational works, budgets and financial accounts of educational expenditures and submit to their supervision.